ポッキーの、ポッキーによる、
カスタマーのためのポッキーの日である。
スーパーにて粗品を頂きありがたい・・・。


粗品とはあるが、けっしてコレは粗品じゃないぞ。
なにしろこちらは頂いた立場なのだもの、
粗品だなんて言ったらバチがあたるぞ、バチッ!とな。


粗品とは、あげる立場の人が使う言葉だ。
もらう立場の人が使っちゃダメよ。
粗品の粗は、粗末の粗なり。
「 こんな粗末な物を差し上げて恐縮です。 」の意が込められている。
だが、
僕の知る限り、
この世に粗末な粗品は存在しない。
豪華だけれどあえて粗品と言うのが日本人の奥ゆかしさ・・・。


頂く立場の者としては、
粗品 ではなく 頂き物 と呼ぶべきだよね・・・。


つまり、
ポッキーの、ポッキーによる、
カスタマーのためのポッキーの日に、
スーパーにて頂き物をした、が正しい日本語って事だ。


難しい事を言ってゴメンよ。
頭が頭痛になりがちな50歳なの、許してネだ・・・。


・・・・・ ・・・・・ ・・・・・ ・・・・・ ・・・・・


ポッキーはオジサンにではなく、
恋人たちにあげるべきだと僕は思うのだが、
なにしろホレホレ、
平日のスーパーマーケットには恋人たちの姿なんて皆無でしょ?
だから僕のようなオジサンにポッキーの人はポッキーをくれたのだろうな。


恋人たちは、なあ、
1本のポッキーを両端からそれぞれ食べるらしいよ。
パクパク食べて最後にチュッ!って、
いいともそれが青春だ・・・。
いいないいな、若いってイイね・・・。


このオジサンは、ね、
彼女いない歴26年なんだぞ・・・。


・・・・・ ・・・・・ ・・・・・ ・・・・・ ・・・・・


プレーンのポッキー、
チョコレートのポッキー、
いちごチョコレートのポッキー、
ホワイトチョコのポッキー、
どれも美味しいね・・・。


1本ずつ端から食べている僕だ。
空気とチュッ!だね。


いわゆるひとつのエアーキッスってヤツだ。


11月11日はポッキーの日
祝日になればいいのに・・・。